Trace Root Browse corpora 1 Chronicles 7
api

1 Chronicles · Chapter 7

Peshitta OT 35 verses
Show
1
ܒ̈ܢܘܗܝ ܕܐܝܣܟܪ ܬܘܠܥ ܘܦܘܐܐ ܘܝܫܘܒ ܘܫܡܪܘܢ ܗܠܝܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܒܢ̈ܘܗܝ
bnwhy 'rbe' hlyn wshmrwn wyshwb wpw'' thwle d'yskr bnwhy
Of the sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron, four.
2
ܒ̈ܢܝ ܬܘܠܥ ܥܙܝ ܐܪܦܝܐ ܢܘܪܐܝܠ ܠܚܡܝ ܘܝܒܣܡ ܘܫܡܘܐܝܠ ܪܝܫ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܬܘܠܥ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܒܝ̈ܠܕܬܗܘܢ ܒܡܢܝܢܗܘܢ ܘܒܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܬܡܐܐ
wshthm'' 'lpyn wthryn esryn ddwyd wbywmwhy bmnynhwn byldthhwn lshrbthhwn khyl' gnbry dthwle bnwhy hlyn 'bhthhwn byth rysh wshmw'yl wybsm lkhmy nwr'yl 'rpy' ezy thwle bny
The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
3
ܘܒ̈ܢܘܗܝ ܕܥܘܙܪ ܐܝܙܪܚܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܝܙܪܚܢ ܡܠܟܝܐܝܠ ܘܥܘܒܕܝܐ ܘܝܘܐܝܠ ܘܐܢܫܘܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܪ̈ܝܫܝ ܟܠܗܝܢ
klhyn ryshy 'rbe' w'nshw' wyw'yl wewbdy' mlky'yl d'yzrkhn wbnwhy 'yzrkhn dewzr wbnwhy
The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five; all of them chief men.
4
ܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܥ̇ܒ̈ܕܝ ܩܪܒܐ ܬܠܬܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܡܛܠ ܕܣܓܝܘ ܗ̇ܢܘܢ ܘܢ̈ܫܝܗܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ
wbnyhwn wnshyhwn hnwn dsgyw mTl 'lpyn wshth' thlthyn qrb' webdy khyl' gnbry 'bhyhwn lbyth shrbthhwn
With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
5
ܘܐܚ̈ܝܗܘܢ ܟܠ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܟܪ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܡܢܐܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
'lpyn wshbe' thmn'yn khyl' gnbry 'yskr dbyth shrbth' kl w'khyhwn
Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
6
ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒ̈ܢܝ ܒܢܝܡܝܢ ܒܠܥ ܘܐܟܒܪ ܘܐܫܟܠ ܘܓܪܐ ܘܢܥܡܢ ܘܐܚܝ ܘܐܪܘܫ ܘܡܦܝ ܘܚܦܝܡ ܘܐܕܪ
w'dr wkhpym wmpy w'rwsh w'khy wnemn wgr' w'shkl w'kbr ble bnymyn dbny shmh' whlyn
The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
7
ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܒܠܥ ܐܨܒܥܘܢ ܘܥܙܝ ܘܙܐܝܠ ܘܝܪܡܘܬ ܘܥܙܪܝ ܚܡܫܐ ܪ̈ܝܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܗܘܐ ܡܢܝܢܗܘܢ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܬܠܬܝܢ ܘܐܪܒܥܐ
w'rbe' wthlthyn 'lpyn wthryn esryn mnynhwn whw' khyl' gnbry 'bhth' byth ryshy khmsh' wezry wyrmwth wz'yl wezy 'tsbewn dble wbnwhy
The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.
8
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܟܒܪ ܙܡܘܪܐ ܘܝܥܘܫ ܘܐܠܝܥܙܪ ܘܐܠܥܢܝ ܘܥܡܪܝ ܘܝܪܡܘܬ ܘܐܒܝܐ ܘܥܢܬܘܬ ܘܥܠܡܘܬ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܟܒܪ
d'kbr bnwhy klhwn hlyn welmwth wenthwth w'by' wyrmwth wemry w'leny w'lyezr wyewsh zmwr' d'kbr wbnwhy
The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9
ܘܗܘܐ ܚܘܫܒܢܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܠܪ̈ܝܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܠܬܘܠܕܬ̈ܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܬܝܢ
wm'thyn 'lpyn wthryn esryn khyl' gnbry lthwldthhwn 'bhyhwn byth lryshy lshrbthhwn khwshbnhwn whw'
They were listed by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
10
ܘܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܟܘܠ ܒܠܗܢ ܘܒ̈ܢܘܗܝ ܕܒܠܗܢ ܝܥܘܫ ܘܒܢܝܡܝܢ ܘܐܝܗܘܪ ܘܟܢܥܢܝܐ ܘܙܝܬܘܢ ܘܬܪܫܝܫ ܘܐܚܫܪܚ
w'khshrkh wthrshysh wzythwn wkneny' w'yhwr wbnymyn yewsh dblhn wbnwhy blhn d'shkwl bnwhy whlyn
The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
11
ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܟܘܠ ܠܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܫܒܬܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܬܝܢ ܕܢ̇ܦܩܝܢ ܒܚܝܠܐ ܕܩܪܒܐ
dqrb' bkhyl' dnpqyn wm'thyn 'lpyn shbthesr khyl' gnbry lshrbthhwn 'bhthhwn lryshy d'shkwl bnwhy hlyn klhwn
All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.
12
ܘܫܦܢ ܘܚܦܝܣ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܓܘܪ ܒ̈ܢܝ ܚܘܫܝܐ
khwshy' bny dgwr bnwhy wkhpys wshpn
So were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.
13
ܒ̈ܢܝ ܢܦܬܠܝ ܝܗܨܝܐܝܠ ܘܓܘܢܝ ܘܝܨܪ ܘܫܠܘܡ ܗܠܝܢ ܒ̈ܢܝܗ̇ ܕܒܠܗܐ
dblh' bnyh hlyn wshlwm wytsr wgwny yhtsy'yl npthly bny
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and the sons of Bilhah.
14
ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܢܫܐ ܕܝܠܕܬ ܠܗ ܕܪܘܟܬܗ ܐܝܣܪܟܠ ܘܐܕܘܡܝܐ ܘܝܠܕܬ ܠܡܟܝܪ ܐܒܘܗܝ ܕܓܠܥܕ
dgled 'bwhy lmkyr wyldth w'dwmy' 'ysrkl drwkthh lh dyldth dmnsh' bnwhy
The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore. She bore Machir the father of Gilead.
15
ܘܡܟܝܪ ܢܣܒ ܠܗ ܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܒܪܬ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܫܡܐ ܕܚܬܗ ܡܥܟܐ ܘܫܡܐ ܕܐܚܘܗܝ ܩܫܝܫܐ ܨܠܦܚܕ ܘܠܨܠܦܚܕ ܠܐ ܗܘܘ ܠܗ ܒ̈ܢܝܐ ܐܠܐ ܒܢ̈ܬܐ
bnth' 'l' bny' lh hww l' wltslpkhd tslpkhd qshysh' d'khwhy wshm' mek' dkhthh wshm' rwrbn' brth khd' 'nthth' lh nsb wmkyr
Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
16
ܘܐܦ ܡܥܟܐ ܐܡܗ ܕܡܟܝܪ ܝܠܕܬ ܠܗ ܒܪܐ ܘܩܪܬ ܫܡܗ ܦܪܫ ܘܫܡܐ ܕܐܚܘܗܝ ܫܪܫ ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܘܠܡ ܪܩܡ
rqm d'wlm wbnwhy shrsh d'khwhy wshm' prsh shmh wqrth br' lh yldth dmkyr 'mh mek' w'p
Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܪܩܡ ܒܪܐܢ ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܓܠܥܕ ܒܪ ܡܟܝܪ ܒܪ ܡܢܫܐ
mnsh' br mkyr br dgled bnwhy hlyn br'n drqm wbnwhy
The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
18
ܘܚܬܗ ܡܥܟܐ ܝܠܕܬ ܠܐܝܫܚܘܪ ܘܠܐܒܝܥܙܪ
wl'byezr l'yshkhwr yldth mek' wkhthh
His sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
19
ܘܠܫܡܪܝܐ ܘܠܐܥܠܝܘܢ ܘܠܫܝܡ ܘܠܐܝܬܥܡ
wl'ythem wlshym wl'elywn wlshmry'
The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܦܪܝܡ ܫܘܬܠܚ ܘܒܟܪ ܒܪܗ ܘܬܚܬ ܒܪܗ ܘܐܠܕܥܐ ܒܪܗ ܘܐܚܬ ܒܪܗ
brh w'khth brh w'lde' brh wthkhth brh wbkr shwthlkh d'prym wbnwhy
The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21
ܘܙܒܘܪ ܒܪܗ ܘܫܘܬܠܚ ܒܪܗ ܘܠܥܙܪ ܒܪܗ ܐܢܫܐ ܒ̈ܢܝ ܓܬ ܕܐܬܝܠܕܘ ܒܐܪܥܐ ܢܚܬܘ ܗܘܘ ܠܡܣܒ ܢܟܣ̈ܝܗܘܢ
nksyhwn lmsb hww nkhthw b're' d'thyldw gth bny 'nsh' brh wlezr brh wshwthlkh brh wzbwr
Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.
22
ܘܡܬܐܒܠ ܗܘܐ ܐܦܪܝܡ ܐܒܘܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܘܐܬܘ ܗܘܘ ܐܚ̈ܘܗܝ ܠܡܒܝܐܘܬܗ ܘܠܡܡܠܐ ܒܠܒܗ
blbh wlmml' lmby'wthh 'khwhy hww w'thw sgy'' ywmth' 'bwhwn 'prym hw' wmth'bl
Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
23
ܘܐܬܐ ܠܘܬ ܐܢܬܬܗ ܘܒܛܢܬ ܗܘܬ ܘܝܠܕܬ ܒܪܐ ܘܩܪܬ ܫܡܗ ܒܪܝܥܐ ܡܛܠ ܕܒܝܫ ܗܘܐ ܠܗ̇ ܒܒܝܬܗ̇
bbythh lh hw' dbysh mTl brye' shmh wqrth br' wyldth hwth wbTnth 'nththh lwth w'th'
He went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.
24
ܘܒܪܬܗ̇ ܕܐܫܬܚܪܬ ܒܝܬ ܚܘܪܢ ܬܚܬܝܬܐ ܘܥܠܝܬܐ ܘܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܕܐܫܬܚܪ
d'shthkhr hlyn wklhyn welyth' thkhthyth' khwrn byth d'shthkhrth wbrthh
His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.
25
ܐܣܝܬ ܒܪܬܗ ܡܛܠ ܕܐܣܝܬܐ ܗܘܬ ܘܡܐܣܝܬ ܟܪ̈ܝܗܝܢ ܘܐܣܝܬ
w'syth kryhyn wm'syth hwth d'syth' mTl brthh 'syth
Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
26
ܠܥܕܢ ܒܪ ܥܡܝܗܘܕ
emyhwd br ledn
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27
ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܢܘܢ ܐܒܘܗܝ ܕܝܗܘܫܒܥ
dyhwshbe 'bwhy d'nwn bnwhy mn
Nun his son, and Joshua his son.
28
ܘܝܘܪܬܢܗܘܢ ܘܥܪ̈ܣܬܗܘܢ ܒܝܬ ܐܝܠ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܫܟܝܡ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܥܢܬ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇
wkprwnyh wenth wkprwnyh wshkym wkprwnyh 'yl byth wersthhwn wywrthnhwn
Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;
29
ܘܥܠ ܬܚܘܡܐ ܕܒ̈ܢܝ ܡܢܫܐ ܒܝܬ ܫܟܝܡ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܬܥܢܟ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܡܓܕܘ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܕܘܪ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܐܘܬܒܘ ܒ̈ܢܝ ܝܘܣܦ ܒܪ ܐܝܣܪܐܝܠ
'ysr'yl br ywsp bny 'wthbw qwry' hlyn 'yk wkprwnyh dwr wkprwnyh mgdw wkprwnyh thenk wkprwnyh shkym byth mnsh' dbny thkhwm' wel
and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.
30
ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܝܪ ܝܡܢܐ ܘܝܫܘܐ ܘܝܘܫܝ ܘܒܪܝܥܐ ܘܣܪܚ ܚܬܗܘܢ
khthhwn wsrkh wbrye' wywshy wyshw' ymn' d'shyr bnwhy
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
31
ܘܒ̈ܢܝ ܒܪܝܥܐ ܚܒܪ ܘܡܟܝܐܝܠ ܕܗܘ ܐܒܘܗܝ ܕܒܪܙܝܬ
dbrzyth 'bwhy dhw wmky'yl khbr brye' wbny
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32
ܘܚܦܪ ܐܘܠܕ ܠܦܠܛ ܘܠܫܡܝܪ ܘܠܚܬܘܡ ܘܠܫܘܥ ܚܬܗܘܢ
khthhwn wlshwe wlkhthwm wlshmyr lplT 'wld wkhpr
Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
33
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܦܠܛ ܦܐܣܟ ܘܒܡܗܠ ܘܥܫܘܬ ܘܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܦܠܛ
dplT bnwhy whlyn weshwth wbmhl p'sk dplT wbnwhy
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
39
ܐܪܚ ܘܚܢܢܐܝܠ
wkhnn'yl 'rkh
The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
40
ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܫܝܪ ܪ̈ܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܒܕܪ̈ܝܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܪ̈ܝܫܝ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܗܘܐ ܚܘܫܒܢܗܘܢ ܒܚܝܠܐ ܕܩܪܒܐ ܒܡܢܝܢܗܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܥܣܪܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
'lpyn wshth' esryn gbr' bmnynhwn dqrb' bkhyl' khwshbnhwn dhw' rwrbn' ryshy khyl' gnbry bdryhwn 'bhthhwn byth rshy 'shyr bny klhwn hlyn
All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.